有不少小伙伴说:遍看阅读看不懂,但是对照中文看之后,就觉得很简单,过一段时间再看就又忘了。你是不是也有这种情况?昆明新航道考研小编想告诉你,这个过程太正常了!因为你没有把整篇文章剖解开,只是大概了解,知道有这么一件事,文章中出现的细节,根本就没印在你的头脑里,这样做实在是太浪费这篇阅读的价值了。
不如按照昆明新航道考研小编的步骤分析好十篇阅读,再看看成效。这个方法是通过分析历年的阅读题,全面提高英语能力,包括做翻译题的能力、阅读能力、写作能力以及口语能力。我们都知道历年考研英语,得分的关键就在于阅读,而阅读也是最拉分的一块。我们通过把阅读题一步一步肢解开,然后把这一块块知识掰开了,揉碎了去学习,从而使得它的价值得到程度的发挥。
英语阅读的剖析顺序应该分成这样的十步
步,掐着时间做题,一般15到20分钟一篇文章;
第二步,对照文章看翻译,不会的单词总结到单词本上着重记忆;
第三步,不看中文,自己翻译,就算有不认识的单词也要联系上下文硬生生的翻译到一个专门的本子上,我要强调的是,这一步一定得动笔写;
第四步,对照书上的翻译总结自己的不足,用红笔标注出来不足之处。
第五步,每个选项都在原文中找到对应答案的地方,用笔划下来;
第六步,逐个选项分析,到底错误选项错误在何处;
第七步,总结自己经常错的地方,单独列在真题旁边。
第八步,抱着真题狂背(建议读出声来)
第九步,多看正确选项找感觉。
第十步,背到差不多的时候,看着翻译,看能不能把整篇文章复述下来。
这种方法适合近三年的真题研究。如果你还有精力的话就一点一点往之前的年份去做。
这十步法其实可以概括为五大项:
1.翻译阅读
翻译阅读的意义在于,能细致全面的看清句子的成分。翻译可以让你知道自己的理解究竟错在什么地方。只有在你真正理解对的基础上,才能做对题。
另外一点就是,可以提高最后那到翻译题的准确率,锻炼翻译的水平。翻译文章是最考验英语水平的一件事,翻译的过程也是增加词汇量的过程,遇到不会的单词,一定要拿本子记下来,不会的那个单词所在的句子,也要抄在这个单词旁边,没事就多看看。好记性不如烂笔头,这是我们常说的一句话,也是真理,动起笔才知道自己的真正水平是怎样的,光是用脑子想不可靠。
2.分析错题点
分析错题点,有助于提高下一次做题的准确率。考研英语是有技巧的,而你熟练掌握了这种技巧,才能少错一些题。技巧是需要你自己从错题中总结的。因为每个人的缺点是不一样的,所以那些所谓的技巧并不适合所有的人,自己总结的技巧才真正适合自己。
考研的真相是:你英语水平再高,轻视做题技巧、轻视考研英语自有的逻辑,也有可能考到一个非常低的分数;你英语水平并不怎么样,但你足够重视它、下决心分析它,它一定会千百倍的回报给你,让你取得比实际水平更高的分数。
3.背诵英语阅读
背诵英语阅读,有助于提高你的语感。这样在写作文的时候,会潜意识的就能写出正确的句子。另外,背诵的过程也是分析句子结构的过程,你会形成一种用英语思维来思考题目的思维方式,而这种思维方式对以后的做题特别有帮助,可以节省你的阅读时间。
你会发现,汉语的表达结构是竹节状的,呈现依次递推的态势;而英语的表达结构是笋状的,呈现一层套一层的态势。如果你愿意静下心来分析,可以用红笔、蓝笔把这种一句套一句的句型认真画出来,分别用大括号、中括号、小括号,几个句子分析下来,你一定会收获颇丰。英语思维就是这样养成的,你背诵理解这段句子时间久了会有好的语感。我们常常听人家说,凭语感做出来的题,其实是有根据的。
还有特别重要的一点好处就是,复试中,面试是需要考验口语能力的。口语能力不是一朝一夕就能养成的,而是慢慢积累过来的,在背诵英语阅读题的过程中,也就提高了你的口语能力,帮你在复试中取得相对较高的口语分数。
4.看正确选项找感觉
多看正确选项找感觉,这是得分的关键。再强调一遍:英语阅读的出题方式是有章可循的!正确选项的说法有它内在的规律,这种规律你需要在一遍一遍的研究中自己去体会。
正确选项一般为同义替换,也就是说,文章中出现过的大块单词如果出现在选项里,很有可能只是为了混淆视线,而正确的选项大部分都是把文中观点用另一种方式来陈述。(ps:大量分析选项是拿分的小窍门)
5.汉译英
众所周知,汉译英是对英语来说,是最难的一件事。如果你能对着汉语意思把这篇文章翻译过来,那这篇文章才算是真的吃透了。这个步骤其实是一个检验的过程,验证你之前的工作是不是做到位,如果没有,那就再去背一背。而你的附加收获就是,顺便提高了汉译英题的分数。
这个十步法则,看着容易,做起来特别难。但你只要肯坚持去做,你一定会看到成效,英语一定能短期提高不少分。
总结:
方法文不需要看太多,选择一个对你最有用的,去做就是了。如果你觉得这个“剖析阅读十步法”还不错,那就从现在起,翻开阅读题做起来。千万别加了一大堆学长学姐,问了各种各样的方法,最后还是不知道应该从哪下手。好轻松考研小编知道,这是大家的通病。