400-862-8068

2021考研:英语试题长难句分析(19)

作者: 2020-08-26 16:34 来源:昆明编辑
收藏

各位同学大家好,大家都知道考研英语中会有一些长难句的考察。如果能正确处理长难句,那么对于阅读,翻译,写作都有明显的好处。今天新航道好轻松考研小编给大家带来了考研英语长难句的分析,通过句子分析,希望大家能掌握处理长难句的方法。


例1. Factors such as the place and period in which we are reading, our gender, ethnicity, age and social class will encourage us towards certain interpretations but at the same time obscure or even close off others.(2015年新题型)


拿到一个长难句的时候,我们可以先把谓语动词找出来。在这句话中,谓语动词有are, will encourage, obscure or close off. “are”和前面最近的从属连词 in which 构成一个定语从句,属于从句中的部分。 “obscure or close off”跟前面最近的连词 but 构成了并列句。并列的部分是从并列连词后面找相似的语言结构确定下来的。因此,并列的部分是 encourage 和 obscure or close off。这样,谓语动词分析出来后,主句的谓语动词就确定下来了,为will encourage but obscure or close off.


第二步:确定句子主干,一般为了方便,我们把句子的主干简单称之为是主谓宾,谓语动词之前可以做主语的形式即为主语,谓语动词之后可以做宾语的形式即为宾语。因此,本句的主干是factors, our gender, ethnicity, age and social class will encourage us but at the same time obscure or even close off others. 即“因素,我们的性别、种族、年龄和社会阶层会促使我们但同时也模糊了甚至屏蔽掉了其他阐释”


第三步,整理修饰部分并翻译。“Factors such as the place and period in which we are reading”,在这部分中,such as引出factor的同位语,即地方和时期。In which是从属连词,引出定语从句,修饰前面的并列place和period。 翻译为定语从句“的”名词,定语从句调整到修饰的名词之前。因此这部分就翻译为“因素诸如我们阅读的地点和时间”。其次,encourage sb towards sth. Towards sth 可以看作是介词短语充当的状语,修饰句子的。即“鼓励我们做出某些特定的解释”。


第四步,整理每一语言片段的翻译:

1. 因素,我们的性别、种族、年龄和社会阶层会促使我们但同时也模糊了甚至屏蔽掉了其他阐释

2. 因素诸如我们阅读的地点和时间

3. 鼓励我们做出某些特定的解释。

将翻译后的内容整合起来,变成“因素诸如我们阅读的地点和时间,我们的性别、种族、年龄和社会阶层会鼓励我们做出某些特定的解释但同时也模糊了甚至屏蔽掉了其他阐释”

按照这样的步骤处理下来,句子理解起来就没有特别大的问题了。

长难句处理是一个心细和熟练的过程,需要不断地加强训练,这样才能在碰到句子的时候不慌不忙,游刃有余。


以上就是新航道好轻松考研为考生整理的"2021考研:英语试题长难句分析(19)”相关内容,功夫不负有心人,只要各位同学好好复习,相信一定会有所收获的。更多精彩内容可查看新航道好轻松考研英语频道!

  • 精品项目
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 微课
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构