400-862-8068

“春运”英语怎么说?歪果仁说不是“Spring Travel”,那怎么说?

作者: 2020-01-05 13:41 来源:昆明编辑
收藏

还有一周的时间今年的春运就要拉开序幕啦!!

在外打拼的游子们即将踏上归家旅途


然鹅你和家之间可能还隔着一个“ 春运 ”


“春运”用英语怎么说?


▲ Chinese new year travel rush/ Spring Festival travel rush

春运


【后因为它渐成周期现象,说Chunyun或the Chunyun period一些歪果仁也可以直接理解】


☆The result should be a much more orderly Spring Festival travel rush.


因此,今年的春运应该会有秩序很多。


☆ Transportation during the Spring Festival,called chunyun in Chinese,is an annual test on China's transportation systems.

中国人将“春节期间的运输”简称为“春运”,它是对中国交通运输系统的年度考验。


各种出行方式的常用英语


飞机篇:

Economy class:经济舱

Premium economy: 超级经济舱

Premium: 的

First class:头等舱

Business class: 商务舱

book flight tickets:预定机票

catch the flight:赶飞机

delay:延误


火车篇:

high-speed train:高铁

bullet train:动车

snap up tickets:抢票

wait in a long queue/line:排队

beep through with the ID card:刷身份证进站

check in through face recognition:刷脸进站

Hard seat: 硬座

Soft seat: 软座

Hard sleeper: 硬卧

Soft sleeper: 软卧

Standing ticket: 站票


大巴篇:

Long distance bus:长途大巴

Long distance coach:长途大巴


自驾篇:

Road trip:自驾、自驾游

Going on a road trip:自驾、自驾游

take turns driving:轮换开车

Carpool:拼车

  • 精品项目
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 留学服务
  • 微课
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构