考研英语翻译如何练习和提高呢?新航道好轻松考研老师为大家整合了一些资源,供大家在平时练习使用。如果能掌握好长难句的分析,加之于频繁的练习,那么你的翻译这部分是没什么大问题的,一起来看吧
考研英语翻译每日一练
第003句
whoever formulated the theory of the origin of the universe, it is just hypothetical and needs proving.
译文:无论是谁创立了宇宙起源的理论,该理论都只是假定的,需要证实。
第004句
when the court deals with social policy decisions, the law it shapes is inescapably political-which is why decisions split along ideological lines are so easily dismissed as unjust.
译文:当法庭作出有关社会政治的裁决时,受其影响的法律也不可避免地带有政治性,这就是为什么在意识形态上存在分歧的裁决会很容易被视为不公而不予理会。
以上是新航道好轻松考研小编为大家整理的"2021考研英语翻译练习(2)",希望能够帮助到大家,新航道好轻松考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在新航道好轻松考研英语频道。